Get Adobe Flash player

Consignes aux auteurs



Contact

Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne
UMR SIRICE – revue Monde(s)
Bureau F 628
17 rue de la Sorbonne
75231 Paris Cedex 05
> mail

Secrétariat de rédaction
Gisèle Borie : gisele.borie@univ-paris1.fr


La revue Monde(s). Histoire, Espaces, Relations est la propriété de l’association (loi 1901) : Association de la revue Monde(s). Histoire, Espaces, Relations, dont les statuts ont été déposés.
Semestrielle (parution fin mai et fin novembre de chaque année), elle est publiée par les Presses Universitaires de Rennes (depuis 2015), sous forme papier et en ligne, à la fois sur le site de l’éditeur et celui de la revue (www.monde-s.com).

 

 CONSIGNES – Télécharger les consignes de Monde(s) en pdf

(janvier 2019)

Pour des questions particulières, contacter la rédaction

• Votre article doit être un inédit et n’avoir été publié nulle part ailleurs (ni sur papier, ni en ligne).

• Il doit faire entre 40 000 et  50 000  signes tout compris et être de préférence rédigé en Times New Roman, corps 12. Les notes sont en corps 10.

Si vous écrivez un article dans la rubrique « Débat autour d’un livre », vous disposez de 15 000 signes (avec un minimum de notes).

 

Chaque article comporte :

–       Un titre principal (court) et des intertitres ;

–       des notes de bas page : pas plus de 60 notes, réservées uniquement aux références bibliographiques et non aux commentaires, aux précisions, etc.

–       Les références bibliographiques figurent en bas de page dans les notes (en numérotation continue) et doivent indiquer : le prénom complet de l’auteur, son nom, le titre de l’ouvrage, la ville d’édition, l’éditeur, la date de parution, éventuellement les pages citées. Les notes sont réservées aux références bibliographiques et non aux commentaires.

–       2 résumés, l’un français, l’autre anglais (avec titre de l’article traduit en anglais), de 500 signes chacun avec 5 mots-clés français/anglais.

–       éventuellement des illustrations, cartes ou graphiques en format Jpeg (300 dpi), libres de droits.

 

dans le texte et les notes, on écrit…

-        les chiffres des siècles(xxe siècle) se mettent en petites capitales ;

-        les sigles, les acronymes sont en lettres capitales ;

 

NOTES

Disposition des références bibliographiques rédigées en français, allemand, espagnol

(dans article en français ou en anglais)

Ouvrages et revues :
• Maurice Duverger (dir.), Le concept d’empire, Paris, PUF, 1980.

• Giulia Bonacci, Sarah Fila-Bakabadio (dir.), Musiques populaires : usages sociaux et appartenance, Paris, Éditions de l’EHESS, 2003, p. 27-42.

• Edmundo O’Gorman, L’invention de l’Amérique. Recherche au sujet de la structure historique du Nouveau Monde et du sens de son devenir, traduit de l’espagnol par Francine Bertrand Gonzalez, Québec, Presses de l’Université Laval, 2007 (1re éd. 1958).

• Marc Aymes, Laurent Dubreuil, « Impérissable », Labyrinthe, “Empire Reader,” n° 35, 2010, p. 16.

• Catherine Gousseff, Olga Pichon-Bobrinskoy (dir.), « L’invention d’une politique humanitaire. Les réfugiés russes et le Zemgor (1921-1930), Cahiers du monde russe, 2005/4.

• Christophe Brun, « Configuration géographique “européenne” et dynamique d’innovation : sur l’hypothèse d’un engendrement mutuel depuis Strabon », in Vincent Jullien, Efthymios Nicolaïdis, Michel Blay (dir.), Europe et sciences modernes. Histoire d’un engendrement mutuel, Berne, Peter Lang, 2012, p. 309-345, en particulier p. 318-321.

• Rodolfo Cerdas Cruz, La hoz y el machete. La IC, América Latina y la Revolución en Centro América, San José, UNED, 1986.

• Manfred Kossok, « Realität und Utopie des Jakobinismus. Zur “heroischen Illusion” in der bürgerlichen Revolution », in Manfred Kossok, Ausgewählte Schriften, vol. 3, Zwischen Reform und Revolution. Übergänge von der Universal zur Globalgeschichte, Leipzig, Leipziger Universitätsverlag, 2000 [1986], p. 98.

• En ligne [https://socialhistory.org/en/projects/global-migration-history-programme] (consulté en novembre 2018).

• Gil Loescher, “History and Current State of Historical Research in Refugee Studies,” paper presented at the workshops History and Memory in Refugeee Research of the DFG-Netzwerk Grundlagen der Flüchtlingsforschung, 2016, en ligne [https://fluechtlingsforschung.net/history-and-current-state-of-historical-research-in-refugee-studies/%5D] (consulté en novembre 2018).

 

NOTES – Disposition des références bibliographiques rédigées en anglais

(dans article en français ou en anglais)

  • Roland Robertson, Globalization: Social Theory and Global Culture (London: SAGE, 1992).
  • Stephan Berger, Chris Lorenz, eds., Nationalizing the Past. Historians as Nation Builders in Modern Europe (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2010), p. 319-340.
  • Frederick Cooper, “What is the Concept of Globalization Good For? An African Historian’s Perspective,” African Affairs, vol. 100, n° 399 (2001), p. 189-213.
  • Anne Orford, “The Past as Law or History: The Relevance of Imperialism for Modern International Law,” History and Theory of International Law Series, Institute for International Law and Justice (IILJ) Working Paper, NYU School of Law (2012/ 2).
  • “Philanthropy, Patronage, Politics,” Dædalus, vol. 116 (Winter 1987/1), p. x.
  • Kajsa Ekholm, Jonathan Friedman, “‘Capital’ imperialism and exploitation in ancient World Systems,” in André G. Frank, Barry K. Gills, eds., The World System: Five Hundred Years or Five Thousand ? (London/New York: Routledge, 1993), p. 59-80.

Répétition de références

  • La seconde fois si la référence est juste au dessus, avec une pagination différente :
    Ibid., p. 43.
    si la référence est exactement identique à la note qui précède :
    Id.
  • Plus loin dans le texte, rappeler les premiers éléments de la référence, et rappeler la note où se trouve la référence complète citée la première fois :
    Pieter M. Judson, « L’Autriche-Hongrie était-elle un empire ? », op. cit., p. 590 (cf. note 3).
  • pour les pages multiples, indiquer uniquement : p. (et non pas pp.) : p. 45-57.

 

 

Usage de l’italique

–       tous les termes en latin, même leur abréviation (par exemple op. cit. – id. – ibid.),
à l’exception de« etc. », « in » « cf. » « art. cit. » « via » qui s’écrivent maintenant en romain.
– les citations en langues étrangères (sauf si elles sont mises entre guillemets, où elles restent en
romain) ;
– les titres d’ouvrages publiés, les titres de périodiques, les titres de films et d’émissions.
– ne pas utiliser l’italique pour les noms d’institutions, même étrangères (laisser en romain : British
Library ; Bundesarchiv Koblenz ; Museu Picasso de Barcelona, etc.).

 

Et encore …
• Accentuer les capitales en début de phrase (À -  État).
•  L’espace insécable précède tous les signes de ponctuation double (: ; ! ?). Il suit le guillemet français ouvrant («) et précède le guillemet français fermant (»). Il sépare le numéro des siècles et le terme « siècle » : xve siècle ; le numéro (n° 3) ; la page (p. 5).

•  Les siècles s’écrivent en chiffres romains, et en petites capitales : xxe siècle.
• Les crochets servent à indiquer un passage coupé dans une citation : […].
• Le tiret (–) [demi-cadratin] est utilisé pour les énumérations, et, dans le corps du texte, pour indiquer une séparation sans que la coupure soit trop marquée.
• Utiliser le trait d’union pour séparer deux dates ou deux nombres : 1914-1918 ; p. 35-42

 

Télécharger les consignes de Monde(s) en pdf